
Začnu asi od začátku. Narodil jsem se na prvního máje roku 1986 v Třinci, tehdy rozhodně ne tak hezkém jak dnes, ale většinu svého dosavadního života jsem strávil v nedaleké obci Bystřice (funfact: jde o největší obec v ČR, která nemá žádného občana ve výkonu trestu). Tehdy jsem se chtěl stát hasičem.
Do Třince jsem se vrátil o patnáct let později jako student tamního gymnázia, kde jsem se naučil mít rád zejména humanitní vědy a jazyky. Tehdy jsem chtěl být novinářem nebo jazykovědcem. Nakonec jsem se ocitl v Brně, kde jsem na fildě začal studovat bohemistiku a měl jsem za to, že jednou budu snad učitelem nebo literárním vědcem.
Ve druhém ročníku jsem si zapsal předmět Úvod do slavistiky, jehož téma mi naprosto učarovalo, a ke své velké radosti jsem objevil, že se na FF MU dá studovat i chorvatština. Studium jsem zahájíl v roce 2008 a ukončil s červeným diplomem v roce 2013 (v roce 2010 jsem dodělal bohemistiku). V obou svých diplomových pracích jsem se věnoval problematice nadávky v chorvatském a českém jazyce, respektive v překladu uměleckých textů.
V roce 2013 jsem začal pracovat na Ústavu slavistiky FF MU jako asistent a mou oblastí výuky se stala teorie literatury, srbská a černohorská literatura, jihoslovanský komiks a problematika uměleckého překladu. V roce 2021 jsem obhájil disertační práci o jugoslávském a postjugoslávském válečném komiksu.
Kromě práce na fakultě jsem nějakou dobu pracoval i v grafickém oddělení malého nakladatelství a tiskárny, přičemž překladům a grafickým pracem se od roku 2014 věnuji i jako OSVČ. Více o mých zkušenostech najdete na jiném místě tohoto webu.
V roce 2019 jsem byl ministryní spravedlnosti jmenován soudním tlumočníkem pro jazyky bosenský, chorvatský a srbský. V roce 2021 jsem si oprávnění rozšířil o černohorštinu poté, co jsem byl jmenován znova, podle nového zákona o soudních tlumočnících a překladatelích (354/2019 Sb.).
Žiju v Brně v Králově Poli se ženou, dcerou, synem a věčně hladovým kocourem.